首页 > 精选散文 > 关雎翻译成散文-谁能把《关雎》翻译成现代诗(急用?
2020
11-05

关雎翻译成散文-谁能把《关雎》翻译成现代诗(急用?

谁能把《关雎》翻译成现代诗(急用?

关关”的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲;美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶!长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你;美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你!日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念;思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠!长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地采摘你;美丽娴静的淑女啊,我要用悠悠的琴瑟声来亲近你、感动你!长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地拔取你;美丽娴静的淑女啊,我要用欢快的钟鼓声来快乐你、打动你。


本文》有 0 条评论

留下一个回复