当你老了,1)灰色和充分的睡眠,炉火旁打盹,请取下这本书。慢慢读,回想你过去眼神的柔和,你的眼睛?
当你老了 飞白译 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的衰戚; 当你佝偻着,在灼热的炉栅边, 你将轻轻诉说,带着一丝伤感: 逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。 更喜欢飞白的译法
- 本文固定链接: http://zjgdxz.com/post/31282.html
- 转载请注明: 散文网 于 用心散文网 发表
《本文》有 0 条评论